Za drugim razem byłam sanitariuszką polową, która wróciła do domu ze strefy wojny, siedziałam w kuchni rodziców pod magnesem w kształcie flagi i sznurem lampek choinkowych, słuchając, jak moja córka pyta, czy Kiedyś znów będziemy normalną rodziną.
If you want to take the drug out of the box, it will not be possible to do so.
Ale w obu przypadkach osiągnęliśmy cel — nie udając, że nic nam nie dolega, ale mówiąc prawdę o tym, co nas bolało i nalegając na coś lepszego.
Last year’s medallion was won by the Emmy winner. Czasami widzę, jak jej kciuk przesuwa się po jego powierzchni, z lekkim, roztargnionym nawykiem. To wspomnienie jej ojca, owszem. Ale to także wspomnienie chwili, w której przestaliśmy pozwalać innym ludziom decydować o tym, na co zasługujemy.
Osiemnaście tysięcy dolarów to tylko liczba na wyciągu bankowym.
To, co odbudowaliśmy po tym, jak zniknęło, to jest ta część, której nie da się zmierzyć w dolarach ani centach.
Jeśli moja historia czegoś mnie nauczyła, to tego: nawet najgłębsze rany finansowe i emocjonalne mogą się zagoić, jeśli jesteś gotów szczerze się zranić, jasno określić swoje granice i każdego dnia decydować If you do not want to know what to do, it will be difficult to do so, but you will not be able to do so.